ずつう – 頭痛 – Kopfschmerzen

きょうは、あたまがいたい。
なにかをかんがえるのはいまはちょっとむずかしいです。
ねたいです。
あしたにはまたすっかりげんきになっています。(あしたにはすべてまたもとどおりです。)
びこう: ほんとうに、それほどわるくないです。
ただ、このしゅんかん、たのことがなにもかんがえられないだけです。

(Den 4. und 6. Satz hat mir jemand so übersetzt. Ich muss noch genau nachfragen, was sie bedeuten und dann vergesse ich  diese Strukturen  im Moment wohl besser wieder.)

Übersetzung
Heute tut mein Kopf weh. Denken ist im Moment etwas schwierig. Ich möchte schlafen. Morgen ist wieder alles in Ordnung.
Anmerkung: Es ist wirklich nicht so schlimm. Es ist nur so, dass ich im Moment an nichts anderes denken kann.

Wortschatz und Grammatik

  • ずつう = Kopfschmerzen
  • なにか = etwas
  • かんがえるのは = Denken (Substantivierung eines Verbs: V3 + のは)
  • ねたいです = V2 + tai = Ich möchte tun (1./2 Sg./Pl.)
  • すっかり = vollständig
  • きに (な-Adjektiv) = gesund
  • なっています = te- Form von naru (werden) + imasu = dran sein, zu tun
  • びこう = Anmerkung
  • ほんとうに = ehrlich gesagt
  • それほど = nicht so (mit negativem Satz)
  • わるくない, verneinte Form von わるい
  • Verneinung i-Adjektive = -い +くな)
  • ただ = aber, nur
  • しゅんかん = Moment, Augenblick
  • なにも = nichts
  • だけ = nur
Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s